Ecrivains en herbe

Rédiger des textes brefs (narratifs, descriptifs, dialogués) cohérents, chronologiques, en utilisant, éventuellement, des images. Les élèves seront libres de choisir leur présentation. Créer ensuite des mots croisés, des questions, des jeux... sur les textes pour leurs correspondants.

Mar
03
2011

traduction des poèmes lecture en italien et en français

Posted by: Antonia Dartizio

I corrispondenti francesi degli alunni della classe 2B hanno creato delle poesie. I miei alunni le stanno traducendo in italiano e le stanno leggendo sia in italiano che in francese.

Per fare questo stiamo andando a scuola di pomeriggio (due ore settimanali di lezione non sono sufficienti!).

Ho proposto, poi, alla mia collega di far leggere le poesie in francese dai rispettivi corrispondenti per confrontare la pronuncia e permettere ai miei alunni di imparare la pronuncia perfetta.